Меню

Владелец собаки по английски

хозяин+собаки

321 хозяин выдровых собак

322 хозяин выжимал из рабочих все соки

323 хозяин вызвал меня наверх

324 хозяин гаража

325 хозяин гончих

326 хозяин гостиницы

327 хозяин гостиницы и т.п.

328 хозяин гостиницы или пансиона

329 хозяин гостиницы, отеля

330 хозяин гостиницы, пансиона

331 хозяин дома

332 хозяин животного

333 хозяин заведения

334 хозяин закусочной

335 хозяин запущенного дома, где ютится беднота

336 хозяин и его служащие

337 хозяин и работник

338 хозяин и рабочий

339 хозяин или директор цирка, зверинца, балагана

340 хозяин или шкипер баржи

См. также в других словарях:

ХОЗЯИН — ХОЗЯИН, хозяина, мн. хозяева, хозяев, муж. 1. чего. Собственник, владелец. Хозяин книги. Хозяин собаки. Хозяин квартиры. Хозяин фабрики. Хозяин мастерской. Хозяин имения. || Частный наниматель. Хозяева отклонили требования рабочих. «Нынче же… … Толковый словарь Ушакова

СОБАКИ — домашние, млекопитающие семейства волчьих. Произошли от волка. Начало одомашнивания собак относится к мезолиту. Св. 400 пород: распространены повсеместно. Наука о собаках кинология. * * * СОБАКИ домашние (Canis Familiaris), млекопитающие… … Энциклопедический словарь

хозяин — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? хозяина, кому? хозяину, (вижу) кого? хозяина, кем? хозяином, о ком? о хозяине; мн. кто? хозяева, (нет) кого? хозяев, кому? хозяевам, (вижу) кого? хозяев, кем? хозяевами, о ком? о хозяевах; сущ … Толковый словарь Дмитриева

Собаки — Если Вам приснится злая собака – ждите неудач и коварных поступков Ваших противников. Ласковая собака – сулит удачу и верных друзей. Если во сне Вы – хозяин породистого пса. Вы сумеете сколотить себе солидное состояние. Если ищейка… … Сонник Миллера

хозяин — а; мн. хозяева, зяев; м. 1. Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Х. машины, дачи, квартиры. Рабочие стали хозяевами своей фабрики. Х. собаки нашёлся. 2. Лицо, пользующееся наёмным трудом, частный наниматель.… … Энциклопедический словарь

хозяин — а; мн. хозя/ева, зя/ев; м. см. тж. хозяйка, хозяйчик, хозяюшка, хозяйский 1) Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Хозя/ин машины, дачи, квартиры … Словарь многих выражений

Верный Руслан (История караульной собаки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Верный Руслан. Верный Руслан Верный Руслан (История караульной собаки) Жанр драма Режиссёр Владимир Хмельницкий … Википедия

НАДЗОР — ХОЗЯИН — У семи нянек дитя без глазу. У семи пастухов не стадо. Наездом хлеба не напашешь (о дальней пустоши). Приставили козла к огороду. Пустили козла в огород. Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо. Дешево волк в пастухи нанимается … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. — Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Не бойся собаки: хозяин на привязи. — Не бойся собаки: хозяин на привязи. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Каша пригорела, щи ушли; был мосол, да собаки унесли. — Каша пригорела, щи ушли; был мосол, да собаки унесли. См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник

хозяин+собаки

141 запасный хозяин

142 защищаться от собаки палкой

143 заяц и собаки

144 злой дух в образе собаки

145 игра заяц и собаки с бумажным следом

146 инсулин собаки

147 как правило, кошки и собаки плохо уживаются

148 кинологическое мероприятие по допуску собаки в племенное разведение

149 клетка-хозяин

150 клетка-хозяин вируса

151 клуб — хозяин поля

152 клуб игроков в игру заяц и собаки

153 ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин (белок) — гость (ионы или органические молекулы) в биологических процессах

154 кнопка, включающая звук, имитирующий лай собаки

155 комплекс хозяин — гость

156 комплексообразование типа гость-хозяин

157 комплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментн

158 комплексы гость-хозяин

159 корабль-хозяин

160 кошки и собаки

См. также в других словарях:

ХОЗЯИН — ХОЗЯИН, хозяина, мн. хозяева, хозяев, муж. 1. чего. Собственник, владелец. Хозяин книги. Хозяин собаки. Хозяин квартиры. Хозяин фабрики. Хозяин мастерской. Хозяин имения. || Частный наниматель. Хозяева отклонили требования рабочих. «Нынче же… … Толковый словарь Ушакова

СОБАКИ — домашние, млекопитающие семейства волчьих. Произошли от волка. Начало одомашнивания собак относится к мезолиту. Св. 400 пород: распространены повсеместно. Наука о собаках кинология. * * * СОБАКИ домашние (Canis Familiaris), млекопитающие… … Энциклопедический словарь

хозяин — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? хозяина, кому? хозяину, (вижу) кого? хозяина, кем? хозяином, о ком? о хозяине; мн. кто? хозяева, (нет) кого? хозяев, кому? хозяевам, (вижу) кого? хозяев, кем? хозяевами, о ком? о хозяевах; сущ … Толковый словарь Дмитриева

Собаки — Если Вам приснится злая собака – ждите неудач и коварных поступков Ваших противников. Ласковая собака – сулит удачу и верных друзей. Если во сне Вы – хозяин породистого пса. Вы сумеете сколотить себе солидное состояние. Если ищейка… … Сонник Миллера

Читайте также:  Собака бегает за мной как хвостик

хозяин — а; мн. хозяева, зяев; м. 1. Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Х. машины, дачи, квартиры. Рабочие стали хозяевами своей фабрики. Х. собаки нашёлся. 2. Лицо, пользующееся наёмным трудом, частный наниматель.… … Энциклопедический словарь

хозяин — а; мн. хозя/ева, зя/ев; м. см. тж. хозяйка, хозяйчик, хозяюшка, хозяйский 1) Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Хозя/ин машины, дачи, квартиры … Словарь многих выражений

Верный Руслан (История караульной собаки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Верный Руслан. Верный Руслан Верный Руслан (История караульной собаки) Жанр драма Режиссёр Владимир Хмельницкий … Википедия

НАДЗОР — ХОЗЯИН — У семи нянек дитя без глазу. У семи пастухов не стадо. Наездом хлеба не напашешь (о дальней пустоши). Приставили козла к огороду. Пустили козла в огород. Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо. Дешево волк в пастухи нанимается … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. — Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Не бойся собаки: хозяин на привязи. — Не бойся собаки: хозяин на привязи. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Каша пригорела, щи ушли; был мосол, да собаки унесли. — Каша пригорела, щи ушли; был мосол, да собаки унесли. См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник



хозяин собаки

1 хозяин собаки погладил своего лохматого друга

2 каков хозяин, таковы у него и собаки

3 каков хозяин, таков и слуга

4 не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой

5 не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой

6 нюх собаки

7 умный человек-хозяин деньгам, а скупой-слуга

8 СОБАКИ

9 ХОЗЯИН

10 хозяин

Организм, поддерживающий рост другого организма, который может быть паразитом.

Бактерия, в которой фаг с данной мутацией развиваться не может.

11 свои собаки грызутся чужая не подходи

12 свои собаки грызутся чужая не приставай

13 свои собаки грызутся, чужая не подходи

14 свои собаки грызутся, чужая не приставай

15 свои собаки дерутся, чужая не подходи

16 свои собаки дерутся, чужая не приставай

17 сам себе хозяин

18 хозяин положения

19 хозяин своего слова

20 хозяин своему слову

См. также в других словарях:

ХОЗЯИН — ХОЗЯИН, хозяина, мн. хозяева, хозяев, муж. 1. чего. Собственник, владелец. Хозяин книги. Хозяин собаки. Хозяин квартиры. Хозяин фабрики. Хозяин мастерской. Хозяин имения. || Частный наниматель. Хозяева отклонили требования рабочих. «Нынче же… … Толковый словарь Ушакова

СОБАКИ — домашние, млекопитающие семейства волчьих. Произошли от волка. Начало одомашнивания собак относится к мезолиту. Св. 400 пород: распространены повсеместно. Наука о собаках кинология. * * * СОБАКИ домашние (Canis Familiaris), млекопитающие… … Энциклопедический словарь

хозяин — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? хозяина, кому? хозяину, (вижу) кого? хозяина, кем? хозяином, о ком? о хозяине; мн. кто? хозяева, (нет) кого? хозяев, кому? хозяевам, (вижу) кого? хозяев, кем? хозяевами, о ком? о хозяевах; сущ … Толковый словарь Дмитриева

Собаки — Если Вам приснится злая собака – ждите неудач и коварных поступков Ваших противников. Ласковая собака – сулит удачу и верных друзей. Если во сне Вы – хозяин породистого пса. Вы сумеете сколотить себе солидное состояние. Если ищейка… … Сонник Миллера

хозяин — а; мн. хозяева, зяев; м. 1. Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Х. машины, дачи, квартиры. Рабочие стали хозяевами своей фабрики. Х. собаки нашёлся. 2. Лицо, пользующееся наёмным трудом, частный наниматель.… … Энциклопедический словарь

хозяин — а; мн. хозя/ева, зя/ев; м. см. тж. хозяйка, хозяйчик, хозяюшка, хозяйский 1) Тот, кому принадлежит что л., кто владеет чем л.; владелец, собственник. Хозя/ин машины, дачи, квартиры … Словарь многих выражений

Верный Руслан (История караульной собаки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Верный Руслан. Верный Руслан Верный Руслан (История караульной собаки) Жанр драма Режиссёр Владимир Хмельницкий … Википедия

НАДЗОР — ХОЗЯИН — У семи нянек дитя без глазу. У семи пастухов не стадо. Наездом хлеба не напашешь (о дальней пустоши). Приставили козла к огороду. Пустили козла в огород. Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо. Дешево волк в пастухи нанимается … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. — Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. См. ВИНА ЗАСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Не бойся собаки: хозяин на привязи. — Не бойся собаки: хозяин на привязи. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Каша пригорела, щи ушли; был мосол, да собаки унесли. — Каша пригорела, щи ушли; был мосол, да собаки унесли. См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Читайте также:  Фитокальцевит для собак аналог

Источник

brejestovski

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you’re learning English.

Давайте сегодня поговорим о слове “хозяин”. Скажите, как бы вы его перевели на английский?

Вариантов может быть три: OWNER /ОУ-нэ/, MASTER /МА:-стэ/ и HOST /ХОУСТ/.

А в каких случаях говорить каждое их них? И можно ли заменить одно другим? Чаще всего — нет; поэтому давайте рассмотрим разницу между ними.

OWNER — значит “хозяин” в смысле «владелец». Хозяин фирмы, квартиры, машины, сумки, и т.д. — это OWNER.

Car owners often weigh much more than dog owners . — Владельцы машин часто весят гораздо больше, чем владельцы собак.

Is it true that John Lennon beat up the owner of Abbey Road studios three times? — My god, no! — Это правда, что Джон Леннон трижды избил хозяина студии Abbey Road? — Боже мой, нет, конечно!

During her very first day at Microsoft, Gilda decided to marry the company owner . — В первый же день работы в Microsoft Джильда решила выйти замуж за хозяина компании.

А иногда слово «хозяин» лучше перевести как MASTER — когда мы говорим о взаимоотношениях слуги и господина, либо человека и домашнего животного.

Скажем, если бы героям романа Сервантеса захотелось говорить по-английски, то Санчо Панса использовал бы слово MASTER, обращаясь к Дон Кихоту. Или если бы “Трое из Простоквашино” вдруг стали англоязычными, то дядя Федор был бы MASTER для пса Шарика и кота Матроскина.

The dog brought slippers to its master and wagged its tail. — Собака принесла хозяину тапочки и вильнула хвостом.

Winston Churchill’s servant used to secretly smoke his master’s cigars. — Слуга Уинстона Черчилля частенько тайком курил сигары хозяина .

А что такое HOST? Это слово значит “хозяин какого-то места” — дома, гостиницы, и т.д. Обычно мы говорим это слово о том, кто принимает гостей . По-русски мы в таких случаях часто используем не просто слово “хозяин”, а выражение “ хозяин дома ”, “ хозяин отеля ”, и т.д. А по-английски часто изящнее сказать “ our host”, чем просто “ the host”.

When we were staying in a village of Ströbeck, our host made an amazing omelette every morning. — Когда мы жили в деревушке Штрёбек, хозяин отеля каждое утро кормил нас потрясающим омлетом.

In Japan a host usually provides slippers for all his guests. — В Японии хозяин дома обычно дает тапочки всем гостям.

Слово HOST в эпоху радио и ТВ приобрело еще одно значение: “ведущий передачи”. Ведь к ведущим часто приходят гости, а хозяин передачи берет у них интервью.

Jeremy Clarkston is one of the tallest TV hosts . He is 196 cm tall. — Джереми Кларкстон — один из самых высоких телеведущих . Его рост — 196 см.

Ну вот, с разницей между owner, host и master, кажется, разобрались. А теперь давайте сделаем упражнение.

Переведите предложения на английский. Ваша главная задача — правильно выбрать между owner , master или host . Затем проверьте себя по ключам. Не забывайте читать ключи вслух, желательно несколько раз.

1 В Бургундии мы жили в гостевом доме “Bалуа”. Хозяин дома каждое утро приносил нам два литра козьего молока.

2 Лабрадор Спарки каждое утро приносит своему хозяину носки и тапочки.

3 Если ты найдешь рюкзак, набитый лепестками, ты отдашь его хозяину?

4 Художник Веласкес никогда никому не показывал картину “Хозяин погреба и гигантская пчела”.

5 Гигантские пчелы часто переносят своих хозяев через эту реку.

6 Я хочу быть ведущим на радио “Лепестки FM”!

7 “Не чеши уши”, — сказал попугай хозяину.

8 Когда хозяин дома сказал гостям: “Вам пора домой”, один гость ударил его лыжей по голове.

9 Санчо Панса не любил врать хозяину, но иногда приходилось.

Бургундия — Burgundy /БЁ-гэн-ди/

гостевой дом “Валуа” — Valois guest house

козье молоко — goat milk

Лабрадор Спарки — Sparky the Labrador (Sparky — весьма популярное имя для собак, примерно как Бобик по-русски)

набитый лепестками — full of petals /ПЕ-тэлз/

художник Веласкес — the painter Velazquez

погреб — cellar /СЕ-лэ/

гигантская пчела — giant /ДЖА-йент/ bee

переносить через реку — take across the river

чесать уши — scratch your ears

ударил его лыжей по голове — hit his head with a ski

иногда приходилось врать — sometimes he had to lie

До скорой встречи!

Ключ к упражнению

1 In Burgundy we were staying at Valois guest house. Every morning our host brought us two litres of goat milk.

2 Every morning Sparky the Labrador brings socks and slippers to his master .

3 If you find a backpack full of petals, will you give it back to its owner ?

4 The painter Velazquez never showed anybody his painting called The Cellar Owner and a Giant Bee.

5 Giant bees often take their masters across this river.

Читайте также:  Вот не зря говорят собака друг человека

6 I want to be a host at Petals FM!

7 “Don’t scratch your ears,” said the parrot to his master .

8 When the host said to his guests “It’s time to go home”, one guest hit his head with a ski.

9 Sancho Panza hated to lie to his master , but sometimes he had to.

Смотрите мой ответ следующему комментатору.

Edited at 2014-11-22 09:40 am (UTC)

носители миллион раз слышат и автоматически запоминают прежде чем сами начинают повторять и говорить 🙂 это единственный способ выучить язык правильно

вы же не задумываетесь о предлогах в русском, почему другие носители должны искать логику?

пару раз услышал в правильном контексте и уже никогда не будешь думать почему так, а не иначе

Edited at 2014-11-22 12:43 am (UTC)

При желании в русском во многих случаях можно найти логику. Зная эту логику, будет проще учить и править ошибки.

Вот какую можно увидеть:
«В» для пространства используется для случаев ограниченности со сторон. Как исключения: просторечие-сокращение «дома» (в доме, в своём); «в/на территория» связано со стариной: «на» — где своеобразное гуляй-поле без хозяев и без заборов, просто пространство над землей. «По» при касании поверхности, «с» — при взятии с. Примеры: на балконе, на кухне, на заборе, в поле. Балкон сначала строится без оград, кухня исторически просто пространство с костром, предлог «в» для них режет слух, но вполне понятен и логичен, воспринимаются как своеобразные норы. Писать на заборе и висеть на заборе — разные «на». В первом случае логика: пишут на горизонтальной поверхности и даже если ее перевернуть — продолжайте писать, ничего не поменяется; во втором — обычная: сверху от забора. Работаю в поле — от этого до того флажка, скоро сделаю; работаю на поле — конца и края нет, скоро сдохну.

Во многих случаях присутствует одинаковая логика для времени и пространства.
При употреблении категорий времени: «в» для точного, ограниченного указания времени; «около» — для примерного; «по» — для периодичных событий не цифровых категорий (воспринимаются как касания поверхности: по европам, по пятницам); «на» — если идет планирование, своеобразная запись над линией со временем в расписании.
И так далее. Вот такая логика.

Если завис, затупил, не выспался или перепил, то слова и предлоги подбираются медленно, после обдумывания.

Edited at 2014-11-22 09:57 am (UTC)

вы упустили один маленький момент: носители не ищут эту логику, а изучают язык естественным образом 🙂

Ничего не упустил. Детям носителей эта логика прививается «естественным образом», потому что ребенку пока недоступны логические рассуждения. Хотя и логика прививается одновременно. «-Мам, я зайду на дом. -Нет, сынок, не на дом, а в дом. Ты же не хочешь залезть на крышу». После чего становится ясна логика. Её трудно выразить словами, она на уровне ассоциаций, иногда за пределами понимания конкретного индивидуума (если так, то просто «в дом», без пояснений). Кстати, в английском будет to, into или in? И почему?
Для взрослых же, для большей эффективности, следует сразу подавать логику, в виде готовых ассоциаций и пояснений для исключений. Очевидно, что у людей с другим языком другое мировоззрение, но почему-то не очевидно, что эту разницу стоит преподавать. В школах учат художественному переводу, всё время пытаясь отучить от дословного. Для перевода — ок, для понимания языка — sehr schlecht. Если бы нашел книгу с похожим методом обучения, не пожалел бы денег.
Многократные повторения — регулярный многокилометровый крюк в поиске магазина. Долгим мучительным путем потом находится узкая прямая тропинка, но она на уровне подсознания, изучена естественным образом. Рассказать о ней тяжело, но дойти по ней можно не задумываясь.

Edited at 2014-11-22 02:51 pm (UTC)

человек рожден со способностью устанавливать логические связи на основе своего опыта, и ваша способность никуда не делась, вы просто не хотите напрягаться и требуете чужих логических связей

это совершенно очевидно, что у людей с другим языком — другое мировоззрение, иначе не было бы разных языков

но понять это другое мировоззрение можно только одним способом — тем самым, которым вы поняли то, в котором сейчас живете, то есть установлением собственных логических связей в другом языке, но на собственном же опыте

и чужая карта мира вам никакой пользы не принесет, максимум что вы сможете сделать — это говорить по-русски английскими или немецкими словами, но это не будет ни английским ни немецким

перевод — это отдельная профессия, и для владения языком совсем не обязательно уметь переводить с одного языка на другой

для понимания языка нужно учить его точно так же как вы учили родной — сначала понимание на слух, потом говорить, а уже потом орфография, грамматика, высосанные из пальца правила и тем более переводы

поэтому учить язык надо у носителей, по их программам преподавания языка как иностранного

Источник

Adblock
detector